Senin, 14 September 2015

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 4 September 2015



Para Bodhisattva yang terlahir di Alam Sukhavati, meskipun ada perbedaan kelahiran di “Empat tingkatan tanah suci” dan “Sembilan tingkat bunga teratai”, tetapi perlakuan yang diterima oleh mereka adalah adil dan merata, kebijaksanaan yang setara, kekuatan batin yang setara, tidak ada satupun hal yang tidak setara.

Darimanakah datangnya kesetaraan ini? Jiwa sejati (Jiwa KeBuddhaan) sejak semula memang setara, memperoleh pemberkatan jasa kebajikan yang tak terhingga dari 48 tekad agung Buddha Amitabha. Meskipun kita belum mencapainya, tetapi dengan memperoleh pemberkatan dari Buddha Amitabha maka jadi efektif.

Manfaat yang unggul ini tidak ada di seluruh alam para Buddha di sepuluh penjuru, hanya ada satu-satunya di Alam Sukhavati. Maka itu para Buddha Tathagata memuji Buddha Amitabha sebagai “CahayaNya yang terunggul, Rajanya para Buddha”.

Catatan : Rajanya para Buddha artinya maksudnya cahaya Buddha Amitabha adalah yang paling unggul diantara semua Buddha.

Para Buddha di sepuluh penjuru tidak memiliki cara untuk menyelamatkan para makhluk yang diliputi oleh kekotoran batin dan tabiat yang terlampau berat, maka itu para Buddha Tathagata menyerahkan para makhluk yang sulit diselamatkan ini dengan mengantar mereka ke Alam Sukhavati dan menyerahkannya kepada Buddha Amitabha.

Orang-orang ini setelah sampai di Alam Sukhavati dan belajar pada Buddha Amitabha, semuanya juga dalam satu kelahiran mencapai keberhasilan dengan sempurna (mencapai KeBuddhaan).

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 4 September 2015

極樂世界那些往生的菩薩,雖然有品位,四土三輩九品是真有,可是他們的待遇是平等的,智慧平等、道力平等、神通平等,沒有一樣不平等,這平等從哪裡來?自性本來是平等,得阿彌陀佛四十八願無量功德的加持。我們雖然沒有證得,得阿彌陀佛的加持,作用現出來了。這個殊勝的利益是十方世界一切諸佛剎土裡面沒有的,只有極樂世界這一家有。所以諸佛如來讚歎阿彌陀佛,「光中極尊,佛中之王」。十方世界諸佛沒有方法度的那些眾生,煩惱習氣太重,諸佛如來都把這些難度的人送到極樂世界,交給阿彌陀佛。他們這些人到極樂世界,在極樂世界親近阿彌陀佛,個個都是一生成就,圓滿成就。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第二四四集)  2015/9/4







Dengan terlahir ke Alam Sukhavati maka serupa dengan menyempurnakan seluruh pintu Dharma. Mengapa demikian? Sampai di Alam Sukhavati, kita memiliki kemampuan untuk menjelma hingga tubuh-tubuh jelmaan yang tak terhingga dan tak terbatas yang kemudian pergi  menuju ke alam para Buddha di sepuluh penjuru untuk melakukan namaskara pada Buddha untuk memupuk berkah, lalu mendengar pembabaran Dharma dari Buddha untuk mengembangkan kebijaksanaan.

Sedangkan di dunia ini, seluruh pintu Dharma ini takkan selesai dipelajari meskipun telah menghabiskan waktu satu kalpa besar, tetapi sampai di Alam Sukhavati hanya perlu waktu sehari saja sudah sempurna, jadi menurut anda Alam Sukhavati ini, patut tidak ke sana?

Jika tidak memahaminya secara jelas maka anda takkan mempercayainya, anda takkan membangkitkan tekad terlahir ke Alam Sukhavati; tetapi setelah memahaminya secara jelas, maka berharap sedini mungkin bisa sampai di Alam Sukhavati.

Kita menyerahkan jiwa dan raga kita kepada Buddha Amitabha, kapan Buddha akan datang menjemput diriku, kapan saya bisa pergi ke sana, takkan merisaukan hal ini, asalkan Buddha datang menjemput maka saya segera pergi denganNya.

Bila Buddha masih juga belum datang menjemput, maka ini serupa dengan Master Hai Xian, Buddha masih menginginkan kita berada di dunia ini untuk beberapa waktu lagi, mungkin masih ada orang berjodoh yang perlu diselamatkan, maka kita membantunya untuk membangkitkan keyakinan, membantunya untuk membangkitkan tekad, membantunya agar dia melafal Amituofo, ini merupakan kewajiban yang harus kita tunaikan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 4 September 2015

往生極樂世界,等於所有一切法門圓滿成就。為什麼?我們就說學習,不學習不知道,學習,到極樂世界有本事化身、分身,分身、化身無量無邊去幹什麼?去十方諸佛剎土裡面拜佛,拜佛是修福,聽佛講經說法是修慧。在這個世間,花上一個大劫學不完的東西,到極樂世界一天就圓滿了,你說這個地方要不要去?你沒有搞明白,你不相信,你沒有發這個心;真搞清楚、搞明白了,恨不得早一天去。我們把身心、性命都交給阿彌陀佛,阿彌陀佛什麼時候來迎接我,我什麼時候去,毫無憂慮,毫無牽掛,說走就走。佛還沒有來,那大概就像海賢老和尚一樣,佛還要留我們在這個世界多住幾天,大概還有有緣的人,我們幫助他信、幫助他願、幫助他念佛,這是我們應該盡的義務。

文摘恭錄 二零一四淨土大經科註  (第二四四集)  2015/9/4